「台湾大統領」と産経ぐらいは書いてくれよ
台湾の大統領選で蔡英文女史が再選されたことは
全くご同慶の至りだ
しかし日本のメディアは
なぜ、「総統」と報じるのだろうか
「総統」という支那語は
日本語に翻訳すると大統領だ
例えば
トランプ大統領は「特朗普総統」だ
「総統」にはちゃんとした訳語があるのに
わざわざわかりにくくするのは意図的なのだ
総統と言えば
ところが、大統領とすれば
「民主主義国家」の首長をはっきりとイメージしてしまう
それを避けるためなのだ
台湾はれっきとした国家だ
一秒でも台湾を実行支配したことはない
二つの中国を許さないというのは
それは、中華民国のことをさしていたのだが
しかし、実際には
シンガポールという2つめの「中国」は存在するし
台湾の民意はもはや
求めてはいないだろう
台湾は台湾だし
台湾人は支那人でも中国人でもない
民主主義が大事なら
台湾の民主主義を支持するのかは
当然はっきりしている筈じゃないのか
ところが
やれ民主主義だなんだと
口うるさい連中が
台湾や香港の問題には口をつぐむ
二重基準こそ
アカの存在を守る最高の真理なのだ
そんな連中はどうでも良い
民主主義と自由主義を本当に愛するなら
今回の台湾人の民意に拍手を送り
香港人の抵抗にエールを送るのが
当然じゃないか
加油臺獨!
加油港獨!